25 ans d’engagement par Bono

Bono’s written an article for VSD magazine in France. It’s in French. If you can’t read French, you could Babelfish it, but that just makes it worse. Ah well, we’re sure someone will eventually come up with a translation. Scans of the article: 1, 2.
update: translation by Michelle…

At the end of the 70’s, U2 was created.. An adventure, based on friendship and the political utopia, that withstood time. It [Bono] speaks on his role of universal messenger.

It was a beautiful September afternoon 2001, I took a walk in the Venice streets. Absorbed by my walk, I realized that I did not know that much of where I was located. I was lost. I entered in a hotel, smiling at the irony of its name, symbolic of our era and the dream that it embodies: The American. Inside, I requested my way [asked directions]. But no one answered; all were scotch

18 thoughts on “25 ans d’engagement par Bono

  1. Meanwhile, outside of Dublin, Paul McGuinness is cursing wildly and crossing U2 chocolate and beans off his list.

  2. Meanwhile, outside of Dublin, Paul McGuinness is cursing wildly and crossing U2 chocolate and beans off his list.

  3. FOR “U2 is 25 years old, but my engagement in the safeguard of our planet and in the protection of our liberties, this that comes back to the even, well previous east [where all things are equal, these are foremost on my mind?].” READ:

    “U2 is 25 years old, but my commitment to preserving the planet, or protecting our liberties (it comes down to the same thing) predates U2 by a long way.”

  4. FOR “U2 is 25 years old, but my engagement in the safeguard of our planet and in the protection of our liberties, this that comes back to the even, well previous east [where all things are equal, these are foremost on my mind?].” READ:

    “U2 is 25 years old, but my commitment to preserving the planet, or protecting our liberties (it comes down to the same thing) predates U2 by a long way.”

  5. FOR: “And, in regard to these two towers that did not finish to collapsing [or are still collapsing?}, I am [only?] a man off! ended, a citizen of the injured world. ” READ: “As far as those two towers which never cease collapsing know, i am [not a celebrity, but just] an appalled man, a citizen of the wounded world.”

  6. FOR: “And, in regard to these two towers that did not finish to collapsing [or are still collapsing?}, I am [only?] a man off! ended, a citizen of the injured world. ” READ: “As far as those two towers which never cease collapsing know, i am [not a celebrity, but just] an appalled man, a citizen of the wounded world.”

Comments are closed.